[노바티스에 맞서는 행동 1] 10 5~20

노바티스는 백혈병치료제 글리벡의 비싼 약값을 유지하려는 소송을 당장 취하하라!

 

2009 9 2, 다국적 제약회사 노바티스는 한국정부의 백혈병 치료제 ‘글리벡’의 약가인하 조치에 불만을 갖고, ‘약가인하 효력정지 가처분 소송’과 ‘약가인하처분 취소 소송’을 하였습니다. 9 15일부터 글리벡 약값이 14%인하될 예정이었으나 9 11일에 서울행정법원이 ‘약가인하 효력정지 가처분’을 수용함으로써 ‘약가인하처분 취소 소송’이 완료될 때까지 현재의 가격이 유지되는 효과를 가지게 되었습니다. 한국노바티스 관계자는 한 언론과의 인터뷰에서 “단지 비싸다는 이유로 약값을 (복지부장관)직권으로 인하한 정부 결정은 따를 수 없다”고 밝혔습니다.

 

노바티스사의 글리벡 가격에 대한 논쟁은 한국에서 8년간 진행되고 있습니다. 2001년에 복지부는 17,862원으로 가격을 결정하였으나 노바티스가 약가를 높게 받기 위해 공급거부라는 극단적 선택을 하면서 결국 23,045원으로 올려주었습니다. 노바티스의 공급중단으로 독점의 위력을 본 한국정부는 환자, 시민사회단체의 2년간의 투쟁을 무시하고 강제실시청구를 기각하였으며 노바티스가 원하는 대로 약값을 결정하게 되었습니다.

 

2008년에 한국 시민사회단체들은 건강보험가입자들과 함께 ‘글리벡 약값인하 신청’과 ‘글리벡 400mg도입 신청’을 하였습니다. 2001년부터 한국의 실정에 맞지 않게 선진 7개국(미국, 영국, 독일, 프랑스, 스위스, 일본, 이탈리아)의 약값을 기준으로 글리벡 약값이 높게 책정되었을 뿐만아니라 후속약인 ‘스프라이셀’도 글리벡의 약값을 기준으로 높게 책정이 되어 백혈병환자의 고통은 끝이 없었기 때문입니다. 또한 노바티스는 이윤을 이유로, 환자의 복용편이를 높이고 철중독을 줄이며 약값부담을 줄일 수 있는 글리벡 400mg을 한국에 공급하지 않고 있습니다.

 

한국의 전문가들은 글리벡의 높은 가격이 건강보험재정에 큰 부담이 되며, 글리벡 400mg 미도입, 관세인하, 환자본인부담금 경감 정책으로 노바티스의 환자지원이 10%에서 5%로 변경, 후속약인 스프라이셀과의 비용효과성 비교 등의 이유로 최소 37.5%의 인하를 주장하였습니다. 그러나 복지부는 14% 인하하기로 결정하여 비판을 받았습니다. 그러나 이마저도 노바티스가 소송을 걸어 글리벡의 높은 약값을 유지하고자 한국정부 방침에 제동을 건 것입니다.

 

노바티스는 2001년부터 전 세계적으로 독점을 유지하고 동일가격을 고수하기위해 갖은 횡포를 일삼았으며, 한국의 의약품 가격 정책을 무력화시켰습니다. 지난 5년간 에이즈치료제 푸제온 공급을 거부하며 높은 약값을 요구해온 로슈의 횡포와 마찬가지로 다국적 제약회사에 의해 한국의 의약품 가격과 공급체계가 또다시 심각하게 위협받고 있는 상황이며, 그 피해는 고스란히 환자들에게 전담되고 있습니다. 

 

<글리벡 100mg의 약값 결정 과정>

-2001. 5: 노바티스, 글리벡 100mg 월 최소 2400달러로 전 세계 동일 약값 요구

-2001.11.19: 복지부, 글리벡 100mg 17862원으로 약값 고시

-2001.11.27~12.10: 노바티스, Expanded Access Program을 통한 글리벡 무상공급 중단

-2002.1.29: 시민사회단체, 글리벡 특허에 대한 강제실시 청구

-2002.3.4: 노바티스, 글리벡 100mg 24055원으로 약가인상 신청

-2003.2.1: 복지부, 선진7개국(미국, 영국, 독일, 프랑스, 스위스, 일본, 이탈리아)의 가격을 기준으로 글리벡의 약값을 23045(성인 한달 약값 최소 270만원)으로 결정하는 대신, 이 중 10%를 노바티스가 부담하기로 결정

-2003.3.4: 특허청, 글리벡 강제실시청구에 대해 기각

-2008.6~9: 시민사회단체, 건강보험 가입자들 글리벡 약가인하 신청.

-2009. 9.1: 복지부, 글리벡 100mg 19818원으로 14%인하를 고시

-2009.9.2: 노바티스, 복지부장관을 상대로 ‘약가인하 효력정지 가처분 소송’과 ‘약가인하처분 취소 소송’을 함.

-2009. 9.11: 서울행정법원, ‘약가인하 효력정지 가처분 신청’을 수용

 

 

우리는 아픈 사람이라면 누구라도 필요한 의약품을 적절한 가격에 접근할 수 있는 권리가 있다고 믿고 있습니다. 이 투쟁은 전 세계에 걸친 다국적 제약회사의 의약품 독점과 고가 정책에 맞서 싸우는 우리 모두의 싸움입니다. 백혈병 환자들의 생명을 위협하는 노바티스에 항의하는 행동에 함께 해줄 것을 요청드립니다.

 

시기별로 국제적인 활동을 진행할 예정입니다. 첫번째 활동은 스위스에 있는 노바티스본사에 항의전화, 팩스, 메일보내기입니다. 아래 박스에 있는 서신을 복사하여 아래의 주소로 보내시면 됩니다. 기간은 10 5~20일입니다.

 

Head Office

Novartis International AGCH-4002 Basel Switzerland

Tel: +41 61 324 11 11

Fax: +41 61 324 80 01

 

Media:

Eric AlthoffDirector, Global Media Relations Basel, Switzerland

Tel: + 41 61 324 7999

Email: eric.althoff@novartis.com

 

Pamela McKinlay, US Public Relations New York, US

Tel: +1 212 830 2465

Email: pamela.mckinlay@novartis.com

 

Michael Schiendorfer, Head Public Relations Basel, Switzerland

Tel: +41 61 324 9577

Email: michael.schiendorfer@novartis.com

 

Satoshi Sugimoto, Swiss Public RelationsBasel, Switzerland

Tel: +41 61 324 6129

Email: satoshi_jean.sugimoto@novartis.com

 

Corporate Citizenship team

Christine Elleboode-Zwaans

Email: corporatecitizenship@novartis.com

 

 

Drop the Lawsuits against Korean Government regarding Gleevec Price Right Now!

Dear Daniel Vasella, Chairman and CEO of Novartis

 

We heard from our Korean friends that you Novartis filed two lawsuits against the Korean governments directive to lower the price of Gleevec, a leukemia treatment pill, on September 2, 2009: "provisional disposition for validity stop of drug price reduction" and "annulment lawsuit of drug price reduction disposition". 

 

And we worried about that following situations seriously infringe on Korean peoples right to access to medicine.

 

Your blockbuster, Gleevec was scheduled to be sold at a 14% lower price from September 15th 2009 in Korea. However, as Seoul Administrative Court accepted the filing of "provisional disposition for validity stop of drug price reduction" on September 11th, the current price of Gleevec will be valid until the lawsuit is settled down there. One of your authorities commented at the interview with a Korean medium that "Novartis cannot follow the government order by the Minister of Health, Welfare and Family affairs that the price should be reduced just because it is too expensive."

 

In 2008, NGOs and citizens (beneficiaries of National Health Insurance) in Korea submitted an appeal to reduce the price of Gleevec and to introduce Gleevec in a higher dose (400 mg) rather than the current one with 100 mg.

 

Price of Gleevec was established in 2001 based on the price in A7 countries (US, UK, Germany, France, Switzerland, Japan and Italy), completely ignoring the difference in economic capacity between A7 and Korea. And the price of Sprycel, the next new drug for leukemia produced by BMS, was also set based on Gleevec price, which was prohibitive for patients suffering from leukemia. The other reason for which you are to blame is that Gleevec in 400mg is not provided in Korea. Gleevec in a higher dose (400mg) increases convenience thanks to fewer takes per day and reduces financial burden as well as possible iron intoxication. However, Gleevec in 400 mg is not found in Korean market only because you Novartis, concerned about reduction in profits, does not supply it in Korea.

 

Experts in Korea claimed that the price of Gleevec should be lowered by at least 37.5% on the grounds of: 1) financial burden from the high price of Gleevec on the National Health Insurance; 2) reduction in imports duties; 3) reduction in subsidy to patients by your company from 10% to 5% after copayment in NHS decreased from 10% to 5%; and 4) the cost-effectiveness compared to the new drug, Sprycel. Notwithstanding this claim, the Ministry of Health, Welfare and Family Affairs decided to order a 14% price reduction for Gleevec, which led the Ministry to be bombarded with fierce criticisms by many individuals and organizations. Still unsatisfied with the reduction, though ameliorated from 37.5% to 14% by the Ministry, you launched the lawsuit against the government order only to maintain the high price of Gleevec in Korea.

 

Your company has been high-handedly doing whatever needed to sustain monopolistic market power and keep the uniform price policy all over the world. Market for medicine and drug pricing policy in Korea have been violated by arrogant monopolistic behavior of your company as well as Roche, which is another transnational pharmaceutical company threatening lives of patients with HIV/AIDS by enforcing prohibitive price for Fuzeon. And, as with the usual cases in history, patients fall a victim to the great cause of profits.

 

We are thinking that you are going beyond one nations own sovereignty of supplying necessary medicines appropriately.

Supporting my Korean friend, we are strongly requesting you to do 

 

Withdraw the suits right now

Drop the Gleevec 100mg price more than 14%

Supply the Gleevec 400mg immediately

 

Thank you for your attention.

Sincerely  

 

 

 

이윤을 넘어서는 의약품 공동행동

{한국HIV/AIDS 감염인연대‘KANOS', HIV/AIDS인권연대 나누리+(공공의약센터, 건강사회를위한약사회, 동성애자인권연대, 한국게이인권운동단체’친구사이‘, 인권운동사랑방), 건강사회를위한약사회, 건강세상네트워크, 건강권실현을위한보건의료단체연합(건강사회를위한약사회, 건강사회를위한치과의사회, 노동건강연대, 인도주의실천의사협의회, 참의료실현청년한의사회), 공공의약센터, 진보네트워크센터, 사회진보연대, 인권운동사랑방, 정보공유연대IPLeft, 진보신당}